- 贷
- [dài]
тк. в соч.; = 貸1) ссу́да; креди́т; дава́ть ссу́ду [креди́т]2) брать ссу́ду [креди́т]3) проща́ть; ми́ловать•- 贷方- 贷给
- 贷款* * *(贷 сокр. вм. 貸)dài; tèI гл.1) dài давать взаймы, ссужать; пускать деньги в рост銀行貸給公社大量款項 банк снабдил коммуну займом на большую сумму盡其家貸於公 ссудить казне всё, чем владела его семья高利貸 пускать деньги в рост под высокие (ростовщические) проценты2) dài брать взаймы; занимать這個社從來沒有貸過一次款 кооператив ни разу не брал ещё взаймы денег3) dài оказывать милость (снисхождение), прощать, даровать жизнь嚴懲不貸 строго карать без снисхождения4) dài сложить, переложить (ответственность)責無旁貸 эту ответственность надо нести, ответственность за это на другого не переложишь5) tè просить милостыню, попрошайничать行貸而食 кормиться милостынейII сущ.1) dài взятая ссуда; долг, задолженность逋貸 иметь за собой недоимку (задолженность), уклоняться от уплаты2) tè ошибка, огрех; расхождение; отход, отклонение от нормы差貸 отклонение (от данной нормы); ошибка; промах
Chinese-russian dictionary. 2013.